Code Mixing Used In Cinta Laura Youtube Channel’s “Bicara Cinta”

Ni Kadek Aprilia Dwi Astari, I Made Yogi Marantika


This study purpose is to found: 1) code mixing types used in Cinta Laura video podcast “Bicara Cinta” on YouTube channel and 2) the factors why the speakers used code mixing in video podcast “Bicara Cinta” on YouTube channel. This study applied the theory of Hoffman (1991). Code Mixing is a study of sociolinguistics. Sociolinguistics can be defined as the study of language that related to society. Sociolinguistics is concerned with how language use interacts with or is influenced by social factors such as gender, ethnicity, age, and social class. Sociolinguists are interested in how we change the way we speak in different social contexts and how we use specific features of language to convey aspects of social meaning and identity. The data were taken from a video podcast “Bicara Cinta” from Puella Id YouTube channel owned by Cinta Laura. This study used a descriptive qualitative method, in Observations method, watching the video podcast, listening the conversation the video podcast, and note taking technique was applied in order to collecting data. The study result is showing the prominent type of code-mixing found in this study is Intra-sentential code-mixing, while the least type of code-mixing found in this study is Intra-lexical code-mixing. For occurrence from this data that found are 50 data, Type of code mixing Intra-sentential code mixing are 35 (70%), Intra-lexical code mixing is 6 (12%), and Involving a change of pronunciation are 9 (18%).  To get data results from involving a change of pronunciation, people need to understand the correct pronunciation, for example “of course” can be mispronounced to be “of cos” in this study.

Full Text:



Astri, Z., & Fian, A. (2020). The Sociolinguistics Study on the Use of Code Mixing In Gita Savitri Devi’s Youtube Channel Video. Celtics Journal, 1-10.

Bialystok, E. (2006). Bilingualism in development: language, literacy & cognition. Cambridge: Cambridge.

Hoffman, C. (1991). An Introduction to Bilingualism. New York: Longman.

Holmes, J. (2013). An Introduction to Sociolinguistic, Fourth edition. New York: Routledge.

Ikhsani, N. A. (2012). Code Mixing In The Articles Of Gogirl! Magazine February, 2013. Lexicon Journal , 1-12.

Margaretta, S. H., Daud, B., & Burhansyah. (2018). An Analysis of Indonesian - English Code Mixing in Kompas Daily. Research In English and Educational Journal , 1-7.

Miles, M.B, Huberman, A.M, & Saldana, J. (2014) Qualitative Data Analysis, A Methods Sourcebook, Edition 3. USA: Sage Publications.

Nikmah, I. F. (2020). Code Mixing in an Indonesia Novel Entitled Teman tapi Menikah. Journal of English Language Teaching and Culture Studies , 1-9.

Rohmah. (2019). Alih Kode dan Campur Kode dalam Komunikasi . Ciamis: Jurnal Ilmiah Diksatrasia.

Sari, N. T., Sulatra, I. K., & Suastini , N. W. (2022). Indonesian-English Code Mixing Found in Wardah Beauty Youtube Channel. Elysian Journal, 1-10.

Titone, R. (1993). Bilinguismo precoce ed educazione bilingue; . Armando Editore: Roma.

Trudgill, P. (1974). Linguistic change and diffusion: Description and explanation in sociolinguistic dialect geography. Language in society (Vol. 3). Cambridge: Cambridge University Press.

Wardaugh, R. (2006). An Introduction to Sociolinguistics Fifth Edition. Oxford: Blackwell Publishing.

Wikipedia, contributors. 28 December 2022, at 06:06 (UTC). Single person. In Wikipedia, The Free Encyclopedia. Retrieved, 2022, from


Copyright (c) 2023 Ni Kadek Aprilia Dwi Astari, I Made Yogi Marantika

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.

Index by:


Published by Department of Research and Community Service (LPPM) Universitas Bina Sarana Informatika by supported Relawan Jurnal Indonesia

Jl. Kramat Raya No.98, Kwitang, Kec. Senen, Jakarta Pusat, DKI Jakarta 10450
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License