Lanskap Linguistik Daya Tarik Wisata: Aspek Multilingualisme di Kawasan Pariwisata Nasional Lembang dan Tangkubanparahu
Sari
Rencana Jangka Menengah Nasional tahun 2020-2025 telah menetapkan arah pembangunan terkait kepariwisataan di Indonesia, diantaranya yaitu kawasan Lembang dan Tangkubanparahu yang masuk dalam Destinasi Pariwisata Nasional Bandung-Ciwidey. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui multilingualisme dalam lanskap linguistik di Kawasan pariwisata. Penelitian dilakukan selama enam bulan yang berlokasi di tiga daya tarik wisata di Kawasan Pengembangan Pariwisata Nasional (KPPN) Lembang dan Kawasan Strategis Pariwisata Nasional (KSPN) Tangkubanparahu yaitu Taman Wisata Alam Tangkubanparahu, Lembang Park Zoo, dan The Great Asia Afrika. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif dengan data primer yang diperoleh melalui observasi dan dokumentasi. Sedangkan data sekunder diperoleh melalui dokumen sekunder bersumber pada penelitian terdahulu, pustaka, dan kebijakan pemerintah terkait kepariwisataan. Analisis data yang digunakan yaitu analisis kualitatif deskriptif. Temuan penelitian menunjukan bahwa dari tiga daya tarik wisata monolingual mendominasi karakteristik multilingualisme dengan Lembang Park Zoo sebagai daya tarik wisata yang memiliki tanda multilingualisme tertinggi. Sementara kepemilikan didominasi oleh top-down yang dilakukan oleh pengelola daya tarik wisata dan pemerintah setempat.
Kata Kunci
Teks Lengkap:
PDFReferensi
Abdullah, C. U., & Wulung, S. R. P. (2021). MULTILINGUALISME DI DUA DAYA TARIK WISATA IKONIK DI KAWASAN BANDUNG UTARA. Jurnal Pariwisata, 8(1), 1–9.
Abdullah, C. U., Wulung, S. R. P., Ruhimat, M., & Arrasyid, R. (2020). AN ANALYSIS OF TOUR GUIDES’MULTILINGUALISM IN THE CITY OF BANDUNG, INDONESIA. JURNAL PENDIDIKAN ILMU SOSIAL, 29(2), 177–185.
Ardhian, D., & Soemarlam, S. (2018). Mengenal Kajian Lanskap Linguistik Dn Upaya Penataannya Dalam Ruang-Ruang Publik Di Indonesia. Jurnal AKRAB JUARA, 3(3), 170–181. http://akrabjuara.com/index.php/akrabjuara/article/view/307
Ben-Rafael, E., Shohamy, E., Hasan Amara, M., & Trumper-Hecht, N. (2006). Linguistic landscape as symbolic construction of the public space: The case of israel. International Journal of Multilingualism, 3(1), 7–30. https://doi.org/10.1080/14790710608668383
Erikha, F. (2018). Konsep Lanskap Linguistik Pada Papan Nama Jalan Kerajaan (Râjamârga): Studi Kasus Di Kota Yogyakarta. Paradigma, Jurnal Kajian Budaya, 8(1), 38. https://doi.org/10.17510/paradigma.v8i1.231
Franceschini, R. (2009). Te genesis and development of research in multilingualism: Perspectives for future research. In Te Exploration of Multilingualism: Development of Research on L3, Multilingualism and Multiple Language Acquisition (Issue 6, pp. 27–62). John Benjamis Publishing Company.
Gorter, D. (2006). Linguistic landscape: A new approach to multilingualism. In Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism. Multilingual Matters.
Hendry, J., & Shibatani, M. (1991). The Languages of Japan. In Man (Vol. 26, Issue 2). Clarendon Press. https://doi.org/10.2307/2803848
Kemp, C. (2009). Learning, transfer, and creativity in multilingual language learning: A dynamic systems approach. The Sixth International Conference on Third Language Acquisition and Multilingualism, Free University of Bozen-Bolzano.
Kostanski, L. (2009). “What’s in a name?”: place and toponymic attachment, identity and dependence: a case study of the Grampians (Gariwerd) National Park name restoration process. Dissertation, March.
Landry, R., & Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23–49. https://doi.org/10.1177/0261927X970161002
Lee, J. S. (2019). Multilingual advertising in the linguistic landscape of Seoul. World Englishes, 38(3), 500–518. https://doi.org/10.1111/weng.12427
Lu, S., Li, G., & Xu, M. (2020). The linguistic landscape in rural destinations: A case study of Hongcun Village in China. Tourism Management, 77. https://doi.org/10.1016/j.tourman.2019.104005
McArthur, T., Lam-McArthur, J., Fontaine, L., & McArthur, R. (2018). The oxford companion to the English language. In T. McArthur, J. Lam-McArthur, L. Fontaine, & R. McArthur (Eds.), The Oxford Companion to the English Language (Second edi). Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acref/9780199661282.001.0001
Pratiwi, D. P. E. (2019). Bali tourism advertisements: a linguistic analysis. International Journal of Linguistics, Literature and Culture. https://doi.org/10.21744/ijllc.v5n1.582
Puzey, G. (2011). New research directions in toponomastics and linguistic landscapes. Onoma, 46, 211–226. https://doi.org/10.2143/ONO.46.0.2975535
Puzey, G. (2012). Two-Way Traffic: How Linguistic Landscapes Reflect and Influence the Politics of Language. In Minority Languages in the Linguistic Landscape (pp. 127–147). https://doi.org/10.1057/9780230360235_8
Shohamy, E., & Gorter, D. (2008). Linguistic landscape: Expanding the scenery. In Linguistic Landscape: Expanding the Scenery (pp. 1–352). https://doi.org/10.4324/9780203930960
Sholikhah, I. M., Kholifah, A. N., & Wardani, E. (2020). Multilingualism Through Linguistic Landscapes in Baturraden Tourism Resorts. https://doi.org/10.2991/assehr.k.201215.050
Sugiarto, D., & Hikmawati, A. (2019). Bangka Tour Guide Training: Be a Confidence Future Tourism Ambassador. Jurnal Pemberdayaan: Publikasi Hasil Pengabdian Kepada Masyarakat, 3(3).
Thongtong, T. (2019). A Linguistic Landscape Study of Signage on Nimmanhemin Road, A Lanna Chiang Mai Chill-Out Street. Manusya, 19(3), 72–87. https://doi.org/10.1163/26659077-01903006
Widiyanto, G. (2019). Lanskap Linguistik di Museum Radya Pustaka Surakarta. Prosiding Seminar Nasional Linguistik Dan Sastra (Semantiks), Ll, 255–262. https://jurnal.uns.ac.id/prosidingsemantiks/article/view/39023/25974
Wu, K. J., Zhu, Y., Chen, Q., & Tseng, M. L. (2019). Building sustainable tourism hierarchical framework: Coordinated triple bottom line approach in linguistic preferences. Journal of Cleaner Production, 229, 157–168. https://doi.org/10.1016/j.jclepro.2019.04.212
Wulansari, D. W. (2020). Linguistik Lanskap Di Bali : Tanda Multilingual Dalam Papan Nama Ruang Publik. KREDO : Jurnal Ilmiah Bahasa Dan Sastra, 3(2), 420–429. https://doi.org/10.24176/kredo.v3i2.4600
Xu (Hazel), Y., & McGehee, N. G. (2017). Tour guides under zero-fare mode: evidence from China. Current Issues in Tourism, 20(10), 1088–1109. https://doi.org/10.1080/13683500.2016.1149155
Yan, X. (2019). A study of language choices in the linguistic landscape of Macao’s heritage and gaming tourism. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 40(3), 198–217. https://doi.org/10.1080/01434632.2018.1498853
Yanhong, M., & Rungruang, A. (2012). Chiang Mai’s Linguistic Landscape in the Tourist Attraction Areas : A Study on the English Language Use on Signs.
DOI: https://doi.org/10.31294/khi.v14i1.14350